蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 4751|回复: 17
收起左侧

[物料管理] 原料来料时的英文效期该怎么翻译?

[复制链接]
药徒
发表于 2020-8-18 15:35:52 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
如题

很多物料厂商在提供物料COA或者物料标签的时候,对效期会使用英文标注, 如:EXP 、Expiration date、Expiry date  等等,大家都是怎么进行翻译的? 百度过来的同一个效期这边翻译成有效期,那边翻译成失效期 ,没有一个标准。

等待大神回复

回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2020-8-18 15:47:45 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2020-8-18 16:17:18 | 显示全部楼层

是不区分有效期和失效期的意思吗?
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2020-8-18 16:32:26 | 显示全部楼层
有效期 X年
有效期至 X年X月X日
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2020-8-18 16:36:42 来自手机 | 显示全部楼层
不好意思 可能是我没有表达明白  
有效期
有效期至
失效日期
确实是三个意思   想问下大家对英文的翻译是 翻译为有效期至还是失效日期
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2020-8-18 16:40:37 | 显示全部楼层
有时候看一下英英释义更容易理解,
Expiry date:the date after which an official document, agreement, etc. is no longer valid, or after which sth should not be used(来自百度翻译 牛津词典释义)
所以,翻译成 有效期至(包括这一天)应该来说是最准确的
回复

使用道具 举报

宗师
发表于 2020-8-18 17:03:16 | 显示全部楼层
有效期至 或者失效期都可以呀
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2020-8-18 17:06:03 | 显示全部楼层
自古红颜多祸水 发表于 2020-8-18 17:03
有效期至 或者失效期都可以呀

你理解的有效期至和失效日期是同一天吗?  
回复

使用道具 举报

宗师
发表于 2020-8-18 17:07:08 | 显示全部楼层
尘埃12 发表于 2020-8-18 17:06
你理解的有效期至和失效日期是同一天吗?

不就是同一天吗?至有效期那天,就是失效了
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2020-8-18 17:09:30 | 显示全部楼层
自古红颜多祸水 发表于 2020-8-18 17:07
不就是同一天吗?至有效期那天,就是失效了

我这边一直认为的是 有效期至 那天还是有效的。第二天开始失效。。。。
回复

使用道具 举报

宗师
发表于 2020-8-18 17:12:32 | 显示全部楼层
就1天,有这么纠结吗?
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2020-8-18 17:35:01 来自手机 | 显示全部楼层
自古红颜多祸水 发表于 2020-8-18 17:12
就1天,有这么纠结吗?

以前有不统一的情况  想统一起来
回复

使用道具 举报

宗师
发表于 2020-8-19 08:36:17 | 显示全部楼层
尘埃12 发表于 2020-8-18 17:35
以前有不统一的情况  想统一起来

一般就是有效期至
回复

使用道具 举报

药徒
 楼主| 发表于 2020-8-19 09:42:03 | 显示全部楼层

谢谢大佬一直帮忙解答
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2020-8-19 16:27:16 | 显示全部楼层
有效期至XXXXXXX
回复

使用道具 举报

发表于 2020-8-20 09:50:42 | 显示全部楼层
回复

使用道具 举报

发表于 2020-9-24 14:56:28 | 显示全部楼层
失效期为10月1日指的是10月1日0时失效
有效期至10月1日指的是10月1日24时失效
回复

使用道具 举报

药神
发表于 2023-3-4 15:41:36 | 显示全部楼层
谢谢分享。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2024-12-1 04:57

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表