蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
查看: 1155|回复: 3
收起左侧

[诗词歌赋] 【休闲灌水太阳城】万一你不来-零零零柒肆

[复制链接]
药士
发表于 2016-7-28 07:32:34 | 显示全部楼层 |阅读模式

欢迎您注册蒲公英

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x

万一你不来-零零零柒肆(今天你是第七十四次没来)


On the seashore of endless worlds children meet. The infinite sky is motionless overhead and the restless water is boisterous. On the seashore of endless worlds the children meet with shouts and dances.
They build their houses with sand and they play with empty shells. With withered leaves they weave their boats and smilingly float them on the vast deep. Children have their play on the seashore of worlds.
They know not how to swim, they know not how to cast nets. Pearl fishers dive for pearls, merchants sail in their ships, while children gather pebbles and scatter them again. they seek not for hidden treasures, they know not how to cast nets.
The sea surges up with laughter and pale gleams the smile of the sea beach. Death-dealing waves sing meaningless ballads to the children, even like a mother while rocking her baby's cradle. The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea beach.
On the seashore of endless worlds children meet. Tempest roams in the pathless sky, ships get wrecked in the trackless water, death is abroad and children play. On the seashore of endless worlds is the great meeting of children.

孩子们的世界无边无际。
这里的天空静默却又永恒靓丽。
这里的波涛喧闹奔腾常在。
他们欢乐跳跃凝聚相依。

这里有沙子可以建造房屋。
这里有贝壳用来游戏。
这里有枯叶编成小船。
满载微笑漂浮在海上远去。

他们不会用凫水扰乱涛漾。
也不会结网捉住过鱼。
也许采珠的人潜水寻珍。
也许商人奔波航行求益。
孩子们收集了石子却又把它们还给沙滩。
欢乐就是珍宝,他们不用苦苦寻觅。

大海偶尔涌起了惊涛,海岸闪烁着苍白的虚伪笑意。
致人死命的涌浪像一个母亲在摇着婴儿的荡篮。
这一切只是孩子们歌谣中的小趣。

风暴也来听孩子们的欢歌。
在天空中飘游,将商船打碎,将采珠人浸没海底。
死亡在猖狂干扰不了孩子们的游戏。
在无边世界的海滨。
孩子们的欢颜永存长謎。



60
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2016-8-27 06:36:16 | 显示全部楼层
英译汉么?不错,很有意境!果奇才!

回复

使用道具 举报

发表于 2016-8-27 09:17:17 | 显示全部楼层
The sea plays with children, and pale gleams the smile of the sea beach.
On the seashore of endless worlds children meet.
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2017-1-4 08:53:42 | 显示全部楼层
拜读了,拜读了
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2024-11-29 04:44

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表