金币
UID1294
帖子
主题
积分56481
注册时间2011-8-1
最后登录1970-1-1
听众
性别保密
|
欢迎您注册蒲公英
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
本帖最后由 yuansoul 于 2016-10-27 07:48 编辑
万一你不来-零零壹玖贰(今天你是第一百九十二次没来)
O mad, superbly drunk;
If you kick open your doors and play the fool in public;
If you empty your bag in a night, and snap your fingers at prudence;
If you walk in curious paths and play with useless things;
Reck not rhyme or reason;
If unfurling your sails before the storm you snap the rudder in two,
Then I will follow you, comrade, and be drunken and go to the dogs.
I have wasted my days and nights in the company of steady wise neighbors.
Much knowing has turned my hair grey, and much watching has made my sight dim.
For years I have gathered and heaped up scraps and fragments of them:
Crush them and dance upon them, and scatter them all to the winds.
For I know 'tis the height of wisdom to be drunken and go to the dogs.
Let all crooked scruples vanish, let me hopelessly lose my way.
Let a gust of wild giddiness come and sweep me away from my anchors.
The world is peopled with worthies, and workers, useful and clever.
There are men who are easily first, and men who come decently after.
Let them be happy and prosper, and let me be foolishly futile.
For I know 'tis the end of all works to be drunken and go to the dogs.
I swear to surrender this moment all claims to the ranks of the decent.
I let go my pride of learning and judgment of right and of wrong.
I'll shatter memory's vessel, scattering the last the drop of tears.
With the foam of the berry-red wine I will bathe and brighten my laughter.
The badge of the civil and staid I'll tear into shreds for the nonce.
I'll take the holy vow to be worthless, to be drunken and go to the dogs.
假痴不癫
如果你踢开门户在大众面前装疯
如果你在一夜中将满腹清空
如果你轻蔑的对慎重弹着手指,走着奇怪的道路与别人认为无益的东西游戏,不用理会所谓的韵律和理性
如果你在风暴前扯起船帆,你把船舵折成两半,那么我就要跟随你这头号的疯狂醉汉
我愿意喝得烂醉,并走向堕落的深渊
我曾在稳重、聪明的街坊中虚度,过多的知识耗尽了平生,也染白了发边
繁杂的观察使我眼力模糊,多年来积攒许多零碎的东西全都是无贤
我要把这些东西摔碎在上面踩踏,把它们的万碎散掷到风尖
因为我知道烂醉的堕落与灭亡,才是最高的智慧无边
让一切顾虑消亡,对迷失路途反而觉得留恋
让一阵旋风吹来,把禁锢我的连锚一齐卷走
我知道世界上住着高尚的人,劳动的人,聪明冥天
有人从容地走在前头
有人庄重地走在后面
让他们貌似繁荣锦簇
让我呆傻地留在世间
因为我知道烂醉的堕落与灭亡,才是一切工作的结案
我誓将一切的要求让给正人君子
我抛弃自豪的学识和是非的判断
我打碎记忆的瓦罐,挥洒最后的泪连
以红酒的泡沫来洗澡使我的欢笑发出光辉
我暂且撕裂温恭和认真的标识,誓作一个无用的人
只有喝得烂醉的堕落约请灭亡,才能心安
|
|