蒲公英 - 制药技术的传播者 GMP理论的实践者

搜索
楼主: 石头968
收起左侧

[石头968] “大清场”“小清场”怎么定义和翻译?

  [复制链接]
药徒
发表于 2013-11-19 19:58:19 | 显示全部楼层
石头968 发表于 2013-11-19 17:20
国家局的培训,官方表态是:培训内容只属于专家意见,不是官方规范。

给自己点面子而已,毕竟这些专家也给他们上课的。
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 20:56:26 | 显示全部楼层
liyinling 发表于 2013-11-19 17:27
和清场没关系

我也觉得,大清场小清场其实和清场真没关系,都是指清洁方式和周期的不同
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 20:57:59 | 显示全部楼层
五月丫头 发表于 2013-11-19 17:37
我们是这样定义的:清场包含清理和清洁,清理就是本批生产结束下批生产同品种的产品的,且间隔时间不超过规 ...

你这个定义,清场包含清理和清洁,我也是第一次听到。
可见制药行业清场清洁概念的模糊与不同。
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 20:59:12 | 显示全部楼层
liver98 发表于 2013-11-19 19:43
要是这样解释的 ,那确实没有办法啦!

官方绝对不敢说,专家的培训都是需要执行的
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 20:59:45 | 显示全部楼层
liver98 发表于 2013-11-19 19:46

在口服制剂或者原料做的争议肯定是要小些的

我现在想的是到底如何翻译,不是说这种做法不对
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2013-11-19 21:18:30 | 显示全部楼层
石头968 发表于 2013-11-19 12:48
实际需要执行的动作,又有哪些区别呢?

小清场只是清理岗位上与上一批产品有关的物品吧(标签 记录 啥的)卫生简单的清理一下就可以了吧
大清场则不同了  要做彻底的清理啊

点评

小清场,就是规范上说的清场。 大清场,就是所谓的小清场加清洁。  详情 回复 发表于 2013-11-19 21:40
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2013-11-19 21:26:17 | 显示全部楼层
thoroughly cleared
Simple cleared
不知可否

点评

彻底清除 简单清除 感觉还可以  详情 回复 发表于 2013-11-19 21:43
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 21:40:36 | 显示全部楼层
银杏叶GH 发表于 2013-11-19 21:18
小清场只是清理岗位上与上一批产品有关的物品吧(标签 记录 啥的)卫生简单的清理一下就可以了吧
大清场 ...

小清场,就是规范上说的清场。
大清场,就是所谓的小清场加清洁。
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 21:43:21 | 显示全部楼层
银杏叶GH 发表于 2013-11-19 21:26
thoroughly cleared
Simple cleared
不知可否

彻底清除
简单清除
感觉还可以
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-19 21:46:27 | 显示全部楼层
本帖最后由 rainman5061 于 2013-11-19 21:53 编辑
liver98 发表于 2013-11-19 19:50
口服制剂,连续生产的时候也要考虑要微生物滋生的,尤其含糖或有机成分多的制剂更要考虑微生物的繁殖了


所以,大清场和小清场每个公司肯定要做研究的。有的三天,有的一个星期,有的能到21天。
清场的频次和规模要跟药品的种类,和自身的管理水平相结合。第一,不会影响产品质量;第二,不会影响操作人员的职业健康。
回复

使用道具 举报

发表于 2013-11-19 21:51:46 | 显示全部楼层
石头968 发表于 2013-11-19 17:24
如果没有统一的标准,这种说法可以认可。
其实把”清场、清洁、消毒、灭菌“四个词分开定义,就更好理解 ...

定义是一方面。但是对于规则的制定者来说,措施的依据,原则,方案,实施,改进。应该有清楚的认识,大小清场说白了,只是一个结果,如果过于专注于现象,那外资,国内先进药厂还有很多“奇怪”的设计,下次就又要抓瞎了。

点评

应该有一个大家都明白的名词,来表达自己做的事情。如果规范语言可以表达,我还是不建议制造非规范名词,尽管非规范名词叫的多了,可能会成为规范名词。 这个大清场小清场,真的翻译起来或者解释起来,还是有难度的  详情 回复 发表于 2013-11-19 22:01
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-19 22:01:11 | 显示全部楼层
rainman5061 发表于 2013-11-19 21:51
定义是一方面。但是对于规则的制定者来说,措施的依据,原则,方案,实施,改进。应该有清楚的认识,大小 ...

应该有一个大家都明白的名词,来表达自己做的事情。如果规范语言可以表达,我还是不建议制造非规范名词,尽管非规范名词叫的多了,可能会成为规范名词。
这个大清场小清场,真的翻译起来或者解释起来,还是有难度的。
回复

使用道具 举报

药生
发表于 2013-11-20 08:52:13 | 显示全部楼层
rainman5061 发表于 2013-11-19 21:46
所以,大清场和小清场每个公司肯定要做研究的。有的三天,有的一个星期,有的能到21天。
清场的频次和 ...

看来,你们公司很厉害啊,已经能涉及到人员健康方面了
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2013-11-20 09:04:36 | 显示全部楼层
简单说一句:“让那家公司别翻译文件了,弊大于利。”

点评

FDA认证,怎么可能不翻译文件啊,你说的是现场解释?哈哈  详情 回复 发表于 2013-11-20 09:38
回复

使用道具 举报

药师
 楼主| 发表于 2013-11-20 09:38:16 | 显示全部楼层
Rickzhen 发表于 2013-11-20 09:04
简单说一句:“让那家公司别翻译文件了,弊大于利。”

FDA认证,怎么可能不翻译文件啊,你说的是现场解释?哈哈
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2013-11-20 10:09:15 | 显示全部楼层
在翻译这些GMP术语时,不能单纯的从汉语角度出发,而应该从英语的角度考虑。


首先应该了解几个英文单词:
Clean/ Cleaning:清洁;
Line Clearance:清场;
Production Campaign:连续生产(生产周期)。


楼上有同学对于“清场”、“清洁”的含义似乎还有争议,对于大/小清场到底是不是“清洁”也有争议。可以看一下EU和USP中对于“Line Clearance”的定义,对于理解这两个定义有帮助:
EU GMP Chapter 4:"Checks that the equipment and work station are clear of previous produts, documnts or materials not required for the planned process, and the equipment is clean and suitable for use. "

USP <823>:  "The segregation and cleaning of different processing and work areas to avoid cross-contamination and mix-ups between the production and/or compounding of different PET drug products."


从定义中可以看出,在生产完成后,首先要对设备和生产场所进行清洁;待清洁完成后,再按照事先制定的检查表检查清洁的情况,确保现场无上一批生产遗留的物料、文件,目的是确保避免对下一批产品的污染 —— 此为“清场”


接下来在看一下所谓“大/小清场”,楼上同学已经给出了定义,不再赘述。我们需要明白的是,“大/小清场”的区别有以下几点:
1. 小清场用于同品种不同批次之间;
2. 大清场应用于生产不同品种时;
3. 大小清场的清洁程序、对象有所不同。


在明白了以上问题后,对于大/小清场的翻译就很明确了:
小清场:Between batch cleaning during campaign; 或者是简单的“Cleaning during campaign"


大清场:Cleaning between campaigns.

不过我还是强调我的意见—— “将所有文件翻译为英文既无必要,同时也是弊大于利!”





点评

非常感谢你的解释,但是我还是觉得清场、清洁反了。可以看一下98楼的解释,我觉得很符合常理。  详情 回复 发表于 2013-11-20 11:49
我很同意98楼的解释: 每次生产结束后,要确保操作现场与设备没有遗留本次生产有关的物料、产品、文件。下次生产前,要进行前次清场确认。 确保操作现场与设备没有遗留本次生产有关的物料、产品、文件。这就叫清场  详情 回复 发表于 2013-11-20 11:48
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2013-11-20 10:12:22 | 显示全部楼层
本帖最后由 Rickzhen 于 2013-11-20 10:13 编辑
石头968 发表于 2013-11-20 09:38
FDA认证,怎么可能不翻译文件啊,你说的是现场解释?哈哈

申报资料(ANDA/DMF)当然需要翻译为英文,但是工作文件,各种SOP, 规程等等无需翻译为英文。

建议企业将这些工作文件全部翻译为英文的,太扯淡了!
楼上的回复已经帮你翻译了。你参考吧
回复

使用道具 举报

药徒
发表于 2013-11-20 10:40:11 | 显示全部楼层
关于清场,GMP里并没有明确定义,也没有列入附则中的定义。
194条说每次生产结束后,要确保操作现场与设备没有遗留本次生产有关的物料、产品、文件。下次生产前,要确前次清场确认。
这个“每次生产结束后”,可以理解为单个批号,也可理解为同品种连续生产后的一个阶段。这里清场强调的是物料、产品、文件。
201条,每批生产的每一生产阶段都要清场。但清场内容没说。

单从字面上理解,清场(cleared,应该是这个词)的重点防止差错与混淆;清洁(CLEANING)的目的是防止污染与交叉污染。
从风险角度来说,差错与混淆的风险是始终存在的,每批生产、每个生产阶段生产结束后的清场是必须要做的,要求是一样的,无所谓大小。也就是说大小清场这一概念的提出就是错误的。
污染与交叉污染的风险在连续生产同一品种,产品的不同阶段、换批生产等情况下是不同的,要根据风险评估的结果确定相应的清方法、时间、范围、频次,这样就出现了大、小清洁一说。

产生大、小清场的说法,是把清洁与清场混为一谈了,或者说把清洁理解成清场了。
不过有一种意见,清场的定义范围包括清理(即防止差错与混淆的措施)与清洁,由于清洁有大小,所以清场也就分大小了。石头你可以基于这点考虑,翻译解释2种不同的操作SOP,不必纠结于大小清场这2个名词。也就是说大小清场只是2个SOP的口语链接。

点评

你说的,是我一直以来的常规理解。 会议结束清场、集会游行结束清场……不同于清洁。  详情 回复 发表于 2013-11-20 11:52

评分

参与人数 1金币 +3 收起 理由
石头968 + 3 我也一至是这个观点

查看全部评分

回复

使用道具 举报

药士
发表于 2013-11-20 10:56:11 | 显示全部楼层
Rickzhen 发表于 2013-11-20 10:09
在翻译这些GMP术语时,不能单纯的从汉语角度出发,而应该从英语的角度考虑。

“Production Campaign‘貌似在483里出现过,其他正式法规哪里用?
回复

使用道具 举报

药生
发表于 2013-11-20 11:00:21 | 显示全部楼层
石头968 发表于 2013-11-19 13:46
现在不是说文件好坏,是要翻译这两个词,要给老外解释清楚什么意思

把思维转换一下
小清场是国外的清场,正常翻译成清场
大清场理解成彻底清场或者完全清场,不就是坏事变好事了吗

点评

老外难道不要求彻底清场  详情 回复 发表于 2013-11-20 11:50
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

×发帖声明
1、本站为技术交流论坛,发帖的内容具有互动属性。您在本站发布的内容:
①在无人回复的情况下,可以通过自助删帖功能随时删除(自助删帖功能关闭期间,可以联系管理员微信:8542508 处理。)
②在有人回复和讨论的情况下,主题帖和回复内容已构成一个不可分割的整体,您将不能直接删除该帖。
2、禁止发布任何涉政、涉黄赌毒及其他违反国家相关法律、法规、及本站版规的内容,详情请参阅《蒲公英论坛总版规》。
3、您在本站发表、转载的任何作品仅代表您个人观点,不代表本站观点。不要盗用有版权要求的作品,转贴请注明来源,否则文责自负。
4、请认真阅读上述条款,您发帖即代表接受上述条款。

QQ|手机版|蒲公英|ouryao|蒲公英 ( 京ICP备14042168号-1 )  增值电信业务经营许可证编号:京B2-20243455  互联网药品信息服务资格证书编号:(京)-非经营性-2024-0033

GMT+8, 2025-4-19 19:22

Powered by Discuz! X3.4运维单位:苏州豚鼠科技有限公司

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

声明:蒲公英网站所涉及的原创文章、文字内容、视频图片及首发资料,版权归作者及蒲公英网站所有,转载要在显著位置标明来源“蒲公英”;禁止任何形式的商业用途。违反上述声明的,本站及作者将追究法律责任。
快速回复 返回顶部 返回列表